Превод текста

sanah - (I) Da Bóg kiedyś zasiąść w Polsce wolnej (A. Asnyk) Лирицс транслатион то енглисх


English/Polish
(commented, metered)
A A

God willing, we will sit together in a free Poland (by A. Asnyk)

Versions: #1
Click to see the original lyrics (Polish)
God willing, we will sit together in a free Poland
That's golden with rye and murmuring with forests
God willing, the never-ending day will arrive
For the arduous labour of silvery plows
 
The stones will ring under hammer blows,
And with the plow's hard blade the earth will talk
And out of all the stones, we will summon
A golden sheaf of sparks
 
So as on a spring day’s eve I watch
The dusk o'er the fields wrapped in the mist,
Someone carves in my heart, with an axe
My Homeland.
(x4)
 


Још текстова песама из овог уметника: sanah

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.